スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

メールDE年賀

年賀状は最近携帯メールで済ます人が増えていますが、私は 「年賀状」 に必ず、
宛先に合った手書きの一筆を加えて出しています。

惰性で来る年賀にはコッチも手抜きさせて頂いて印刷のまま出していますが。(汗)


中国との年賀のやり取りは、さすがにはがきは面倒なのでメールで済ませます。

で、珍しくウチの天津の総経理から初めての年賀メールが届きました。

どうした風の吹き回しか? 訳ワカラン??

以下、やり取り。




今日、総経理からスカイプで、


総 : わんばぁだん君! メール年賀を送ったんだけど届いているかね! と、日本語でペラペラと。

私 : はっ? 何も届いていませんが?

総 : そうかね、ではもう一回送信するよ。

私 : どうしたんですか? 珍しい。

総 : いやね、いつも出張するみんな一人ひとりに日本語でメールしていたんだけど、
    わんばぁだん君は中国語が堪能だから特別に中国語で、

    それも ワザと古い漢字と言い回しで送ったから、ちゃんと読んでくれ!


私 : はっ?

    字が読めるとか読めないとかじゃなくて、その行動そのものが、

    意味ワカンないんですけどぉ~~




そして ・ ・ ・

恭賀新年と万事如意しか解りましぇ~~ん (爆)

以下、Webでテキスト翻訳 + 私のインチキ翻訳補正


新年にあたり、あなたとお宅の家族の皆さんに新年を謹んでお祝い致します。

あなたの一家が無事安泰で万事順調に進む事をお祝いします。

草々



どなたか、添削お願いできますか?


そしたら、その回答を添えて総経理に返事を出そうと思います。 (爆)



調子こいて他人のふんどしで、相撲取ろうとしてんじゃねぇ~よ!


 と、思った方は ↓ ↓ ↓ を ポチっと 1票 よろしくお願いします。
         



↓  ↓ その後 ↓  ↓
あのまま、返信したら・・・・

回答が来ました。


huixin.jpg

こんな程度の自分の実力を思い知らされました。

ってか、実力以前のWeb翻訳だっちゅうのっ!! (爆)

テーマ : 中国 - ジャンル : 海外情報

コメント

お茶目な総経理

お正月から中国語のテストのようですね(笑)
ギリギリ合格って所でしょうか?
返事は思いっきり古い言い回しの「日本語」でするのは
如何でしょうか?
頑張って返事書いてくださーい^^

No title

かなりウケてしまいまちた(爆)。 今年も このトレンドを
期待してます♪

ははは・・・

確かに難しい言い回しですね。
完全に試されてます。
ガツンと、難しい日本語で返信して下しさい。

v-236 Qぴ
>ギリギリ合格って所でしょうか?
面倒だったので、あのままメールしたら、「意味が何とか合う感じ。」 と、
返信が来ました。 クヤシイ!!
彼は、私がアタフタするとストレス解消になるようです。(爆)
でも、一番かまってもらえて嬉しいです。♪



v-236 うは
>今年も このトレンドを ・・・
狙っている訳ではないんですけど、なんとなくいつもこんな路線へ。
コレって運命だと思います。 (爆)



v-236 浪漫飛行
>ガツンと、難しい日本語で返信して下さい。
彼は日本では一度も長期生活した事もないのに、独学で日本語を覚えて機械操作マニュアルを
数日で中国語に翻訳してしまいます。
どこまで正しく翻訳出来たか、誰も解りませんが。(爆)
しかも日本の歌でも、吉幾三の 「酒よ」 の歌詞のフレーズ毎に自由自在に順番に入れ替えて
歌ってのけて私たちをおちょくるツワモノです。
返り討ちに遭ってしまいます。(汗)

スカイプ

私は添削なんぞ無理ですので、パスします!(笑)
関係ないですが、スカイプ!
私も今利用してますが、いつもマイク(こちらの声が聞き取りにくい!)の調子が
良くないですが、わんばぁだんさんは相手から言われてませんか?
最近以前よりは良くなったと言われてますが・・・・

v-236 りゅうぞー
>スカイプ
待ってました。♪ タイムリーな質問ですね。
コレの音声不具合には、私も非常に悩まされました。
数々の不具合データから得たものは!
1.無駄なソフト起動は裂けるべし。+ メモリ容量UP
2.サウンド機能 (「サウンドとオーディオデバイス」のプロパティーで、「ハードウェアのテスト」
  など) のチューニングをおこなってみる。
3.マイクが粗悪なものは物理的に感度が悪いので、スカイプ対応タイプと同等のマイク感度
  の性能のものが良い。

自分だけ設定調整してもダメなので、やり取りする相手にも設定確認の必要があります。
私は、今ではほとんど音声途切れはありませんよ。 (天津側のPCも私が出張時に調整しました。汗)

以下、ウンチク
1.複数ソフトを起動したままではパワーが半減。
 ①メーカーPCに多い、ウラで常駐起動している使用していない大量のソフトは自動起動
  しないように設定する。 
 ②回線速度はスカイプ側で改善努力している様で、光の100Mbit/sでも10Mbit/sでも音とび
  には、速度差ほど影響はない。
  実際、私の自宅は電話回線的にへき地で0.6Mbit/sですが、天津とのやり取りで体制に
  影響ないのです。
   しかし、月曜の午前中とか夕方4時過ぎはアジア出張者と日本企業の連絡ラッシュ時間
  なのであきらめるしかありません。(汗)

2.PCのパワーがあってもサウンドボードにもパワーがないとダメな時は多い。
  その理由として、サウンド機能がおまけのようなペンティアム4の3GBのパワーのあるPC
  より、非力なノートPCだがマルチメディア機能満載のヤツはトラブルが少なかった。

コレは私の経験上の参考値であって、データに基づいた信頼性のある情報ではありません。(汗)
自己責任で判断してくださいね。

日本語でΨ

ヒェ~「意味ワカンないんですけどぉ~~」ですね~

日本語の(古文)お返事返したらビックリするかなぁ~?

「意味ワカンないんですけどぉ~~」の中国語で返ってきたりしてe-330

でも中国語の勉強にはなりますね(したくないけど・・・アハi-229

大変ですが頑張ってください(冷たくないよ)応援してます☆

サラナンダ
>日本語の(古文)お返事返したらビックリするかなぁ~?
中国では話言葉はまったく通じなくても、漢字を書いて筆談すればソコソコ通じます。
しかし、私には大きな問題が! 根本的に漢字書き取りが大の苦手。
中国語の前に、日本語の漢字さえ書けません。 でもパソコンで文字入力出来れば百人力!!(爆笑)

No title

こんにちは
年賀状は中国に来るようになってからは出したことがありません、
すべて電子メールで済ませています。
2,3年前までは無かったのですが最近は中国人からもよくメールで届くようになりました。
中国では1月1日はそんなに重要ではないので出す週間が無かったのですが、日本が重要な日だと分かってきたようです。

v-236 ごーさん
どもっ!
ほんと最近ですよね、中国の方から日本の正月に合わせた年賀が来るのは。
私は去年の旧正月に午前0時に合わせて、「上海エクスプロア」のタイマー機能を使って
中国社員5~6人の携帯に年賀の一斉メールを送りました。
「我是わんばぁだん」と入れてあるにも関わらず、半分の人は返事が着ませんでした。
夏の出張時に、届いていた? って聞いたら、スパムと判断して削除したとの事。(泣)
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。